Deprecated: La funzione Elementor\Core\Responsive\Responsive::has_custom_breakpoints è deprecata dalla versione 3.2.0! Utilizza al suo posto Plugin::$instance->breakpoints->has_custom_breakpoints(). in /var/www/vhosts/coppapanledahu.it/httpdocs/wp-includes/functions.php on line 5379

Menù Ristorante

I nostri piatti sono tutti realizzati con le migliori materie prime

 

“Specialità” valdostane e savoiarde”

spécialités de la vallée et de la Savoie / specialties of the valley and Savoy

Raclette ………€ 25,00

Prezzo per persona/prix pour personne/price per person

(Minimo per 2 persone / pour 2 personnes minimun / minimun 2 people)

Formaggio Raclette servito con sott’aceti , insalata verde,affettati misti e patate bollite

Raclette fromage avec legumes à l’huile, charcuterie, pommes de terre et salade verte

Raclette cheese with vegetables in oil, chopping board, potatoes, green salad

  

Pierrade ………€ 30,00

Prezzo per persona/prix pour personne/price per person

(Minimo per 2 persone / pour 2 personnes minimun / minimun 2 people)

Misto di carne e verdure crude da cuocere su pietra calda servita con salsine di accompagno

Assortissement de viande et légumes à cuire sur la pierre chaude servis avec des diffèrentes sauces

Mixed of raw meat and raw vegetables to be cooked on hot stone served with different sauces

 

Fondue Bourguignonne ………€ 26,00

Prezzo per persona/prix pour personne/price per person

(Minimo per 2 persone / pour 2 personnes minimun /minimun 2 people)

 Carne mista pollo, manzo, maiale cotta in olio di oliva bollente con contorni del giorno

Viande mixte de poulet, boeuf, porc cuit dans l’huile d’olive chaude avec le garniture

Mixed chicken meat, beef, pork cooked in hot olive oil with gurnish

(solo manzo/just beef/soulemant de beouf € 28,00)

 

Tartiflette ………€ 16,00

 Terrina di formaggio “Reblochon” con pancetta, patate e cipolla

Gratin de fromage Reblochon”avec bacon, pommes de terre et oignons

“reblochon” Cheese baked with bacon, potatoes and onions

 

I prezzi sono intesi a singola persona ed ogni supplemento di carne o affettati è di 10 euro

Les prix indiqués sont pour une personne et chaque supplément de viande ou charcuterie c’est de 10 euros par personne

Price for each person and each additional meat is 10 euro for person

 

 

Antipasti / hors d’oevre / Starters

 

Tartare di fassona piemontese alle pere, cetrioli, bleu d’aoste, olandese alla senape e croccante di pane  (150 gr)

Raw meet beef chopped  Tartare de boeuf……………………………………………………… € 18,00

 

Tagliere Alpino di affettati

Assiette des charcuteries des alpes / Alps Chopping board sliced………………………… € 14,00

 

Gran Tagliere di affettati e formaggi valdostani

Assiette des charcuteries et  fromages de la vallée

Chopping board and cheeses of Aosta Valley sliced………………………………….. € 20,00

 

Caprese di Bufala campana con riduzione di Basilico

Mozzarella de bufflonne, tomate à la sauce basilic

Buffalo mozzarella, tomato with basil sauce…………………………………………… € 14,00

 

Flan di asparagi con fonduta, acciughe e tuorlo d’uovo al sale

Flan aux asperges avec fondue, anchois et jaune d’oeuf salé

Asparagus flan with fondue, anchovies and salted egg yolk…………………………………. € 14,00

 

Rösti alla valdostana con fontina, porcini* al timo ed erba cipollina………………… € 14,00

Rösti alla valdostana con fromage fontina, cèpes oau thym et ciboulette

Rösti alla valdostana con fontina cheese, porcini mushrooms with thyme and chives

 

Polpo* in guazzetto con polenta………………………………………………………. € 16,00

Poulpe mijoté avec polenta

Stewed octopus with polenta

 

 

Insalatone / Large mixed salads / Grandes salades mixtes

 

VEGAN Cereali, noci, misticanza, pomodori pachino, zucchine……………………. € 13,00

Céréales, noix, salade miste, tomates cerises, courgettes

Cereals, nuts,mix  salad, cherry tomatoes, zucchini

COPPAPAN Uova, zucchine, misticanza, tonno, carote, pomodoro pachino, fontina € 13,00

Oeufs, courgettes, salade miste, thon, carottes, tomates cerises, fromage fontina

Eggs, zucchini, mix salad, tuna, carrots, cherry tomatoes, fontina cheese

SIGNO’ Misticanza, radicchio, carciofi, grana scaglie, olive  e mela………………… € 13,00

Salade mixte, radicchio, artichauts, fromage grana, olives et pomme

Mixed salad, red chicories, artichokes, grain cheese, olives and apple

 

* Pasta fresca e alcuni prodotti freschi possono essere da noi abbattuti

Nel caso di allergie e/o intolleranze alimentari chiedere al personale di sala il registro allergeni

 

 

Primi Piatti / entrèes / first courses

 

Tagliatella ai porcini* e gamberi*……………………………………………………… € 16,00

Pâtes fraîches Tagliatella aux cèpes et crevette

Homemade Pasta Tagliatella with porcini mushrooms and shrimp

 

Polenta concia alla valdostana…………………………………………………………. € 12,00

Polenta  gratinée avec fromage

Cornmeal porridge gratin with cheese

 

Gnocco* alla valdostana……………………………………………………………….. € 12,00

Gnocchi avec fondue

Gnocchi with cheese fondu

 

Lasagna classica………………………………………………………………………… € 12,00

  

Risotto bleu d’aoste e lamponi…………………………………………………………. € 14,00

Risotto bleu d’aoste et framboises

Risotto bleu d’aosta and raspberries

 

Gnocco* polpo* e pesto di rucola…………………………………………………….. € 14,00

Gnocchi au poulpe avec pesto de roquette

Gnocchi with Octopus and rocket pesto

 

Tagliolino*, pomodorini salsa pachino mozzarella di bufala e pesto di basilico…….. € 14,00

Pasta tagliolino all’italienne tomato pesto et mozzarella de bouflonne

Italian tagliolino pasta with tomato pesto buffalo mozzarella

 

Garganelli* alla norma di melanzana, pomodorini e ricotta disidratata……………… € 14,00

Pasta garganelli alla norma aux aubergines, tomates cerises et ricotta déshydratée

Pasta garganelli alla norma with eggplant, cherry tomatoes and dehydrated ricotta

  

Secondi piatti / plats de résistance / second course

 

Tagliata di manzo con scalogno bruciato al mascobado  e pesca (250/280 gr)

Sliced ​​beef with mascobado burnt shallot and peach

Viande de boeuf coupé et grille à l’échalote brûlée mascobado et pêche……………………………………… € 22,00

Costata di manzo al sale Maldon (400/450 gr.)

Rib eye steak grilled / entrecote grille……………………………………………………………………………………… € 30,00

 

Supreme di pollo* alla valdostana

Valdostana-style chicken supreme

Suprême de poulet à la valdôtaine………………………………………………………………………………………….. € 20,00

Involtino di verza con verdure alla soia su vellutata di pane

Cabbage roll with soy vegetables on cream of bread

Rouleau de chou aux légumes de soja sur crème de pain…………………………………………………………… € 16,00

Stinco* di maiale cotto a bassa temperatura al pepe rosa

Jarret de porc cuit avec garniture de la journée

Pork shank baked with daily garnish………………………………………………………………………………………. € 18,00

Pulled di maialino* alle mele della valle d’Aosta e rosmarino

Pulled pork with Aosta valley apple and rosemary

Porc effiloché aux pommes de la Vallée d’Aoste et romarin………………………………………………………. € 18,00

 

Contorni del giorno

Contorno del giorno / Garniture de la journèe / daily garnish ………………………. € 5,00

Insalata verde / salade vert / green salad ……………………………………………… € 5,00

Insalata mista / salade miste / mix salade……………………………………………… € 5,00

Patate al forno/ pommes de terre cuites/ baked potatoes…………………………….. € 6,00

 

Fritti / fried food / le frit

Ali di pollo*….Ailes de poulet / chicken wings…………………………………………. € 7,00

Fiori di zucca*…..fleurs de courgettes / courgette flowers………………………………. € 7,00

Patatine* frites / French fries……………………………………………………………. € 6,00

Verdure pastellate*mélange de légumes frits battues / Mixed fried battered vegetables € 6,00

Olive all’ascolana*olives frites farcies de viande / fried olives stuffed with meat………… € 7,00

Gran fritto misto *….en peu des tous les frits /a bit of alls fried………………………. € 17,00

Menu per bimbi………€ 16,00

Menù pour les enfants / baby menù

Gnocchi* al pomodoro

pâtes à la sauce tomate / pasta with tomato sauce

Petto di pollo* con patate al forno

Petit steak de boeuf grillé avec pommes de terre au four / Grilled little beef steak with baked potatos

Pallina di gelato

muffins au chocolat  / chocolate muffins

  

 

Dolci ……Tentazioni del Coppapan

Sweet……. Temptations Homemade / Doux………..Tentationes de la maison

 

Tartara di frutta fresca zucchero e limone……………………………………… € 7,00 

tartare des fruites / fruits tartare

 

Semifreddo miele e pinoli in salsa vaniglia……………………………………… € 7,00

Parfait  de miel et pignons de pin en sauce à la vanilla / honey and pine nuts parfait with vanilla cream

 

Tortino tiepido al cioccolato………………………………………………………. € 6,00

Chocolate hot cake / Gâteau chaud au chocolat

 

Tiramisù classico ……………………………………………………………………. € 6,00

Classic tiramisù / tiramisù classique

 

Tiramisù cocco e nutella…………………………………………………………… € 7,00

Classic tiramisù with coconut and nutella / tiramisù avec noix de coco et nutella

 

Panna cotta al lampone…………………………………………………………….. € 6,00

Panna cotta au framboise/ Panna cotta with raspberry

 

Dame Blanche……………………………………………………………………….. € 6,00

Gelato alla crema, panna montata e ganache al cioccolato / Crème glacée , crème fouettée et ganache au chocolat / vanilla ice cream, cream and chocolate ganache

 

Coppa gelato artigianale……………………………………………………………. € 6,00

Coupe de crème glacée / Ice cream cup

 

Crostata ai lamponi/albicocca…………………………………………………….. € 6,00

Tarte maison aux framboises/abricot / raspberry or aprict tart

 

Affogato al caffè……………………………………………………………………… € 6,00

Ice cream with coffe / Glace a la vanille avec cafè

 

Sorbetto al limone…………………………………………………………………… € 5,00

sorbet au citron / lemon sorbet

 

Yogourt frutti di bosco/cioccolato………………………………………………… € 6,00

Yogourt fruits de bois/chocolat / yogourt fruit of the loom/chocolate

 

Tartare di frutti di bosco con gelato alla crema………………………………… € 10,00

Tartare au fruits de bois avec de la crème glacée/ tartare fruit of the loom with ice cream

 

Cestino di frolla con crema pasticcera e frutta fresca…………………………. € 7,00

Panier de pâte brisée avec crème anglaise et fruits frais/Shortcrust pastry basket with cream and fresh fruits

 

Fonduta di cioccolato con frutta e lingue di gatto(per 2 persone)………………. € 16,00

Fondue au chocolat aux fruits et biscuits(puor 2 perx) / Chocolate fondue with fruit and biscuits(for 2 persons)

Translate »